4,8K прочтений · 1 год назад
Женские имена в Корее
-Как тебя зовут красавица? -Г**но. Ходит по интеренту слух о том, что у женщин эпохи лютого чосонского патриархата вообще не было имен, лишь прозвища, да и те неприятные. Такое виденье может сформироваться, если изучать вопрос, не вдаваясь в иероглифику и историю. Выложу здесь то, что удалось найти по теме в научных статьях, учебниках и диссертациях. Имена в Корее записывали китайскими иероглифами (ханча). В имени мальчика как правило присутствовал иероглиф мужчина или иероглифы относящиеся к сугубо...
2,2K прочтений · 2 года назад
Как не перепутать кокос с какашкой в Бразилии и почему Сергеям и Галинам лучше изменить имя
Изучать разные языки увлекательно. Особенно первое время, когда мало что понимаешь и пытаешься угадать о чем беседа. Я иногда понимаю всю историю на бразильском португальском, если я ее слышала раньше. Ну или догадываюсь по контексту. А порой вообще не врубаюсь о чем речь, тогда начинаю играть в ассоциации. Замечаю некоторые слова и ищу ассоциации с ними, а потом смотрю  перевод. Забавно получается. В первую очередь влетают в уши слова, которые похожи по звучанию на наши или ассоциируются с чем-то смешным...