438 прочтений · 3 года назад
Как правильно "давать нагоняй" по-английски? Разбираю все варианты
Жизнь не сахарная вата. Или, как говорят англичане, it's not all rainbows and unicorns. Иногда приходится получать по шапке и не только😬 Знаете ли вы, как правильно сказать по-английски "попасть под раздачу", "получить втык", "отгрести" и всё в этом духе? Предлагаю вместе пройтись по 15 разным вариантам! На самом деле в английском так много выражений на эту несладкую тему, что все они не умещаются в одну статью. Но я всё же отобрала 15 самых-самых, чтобы вам было из чего выбрать😉 Ещё пять интересных выражений вы сможете найти в мини-тесте, который ждёт вас в конце статьи...
Дать по шапке
Выгнать, уволить, отстранить, наказать, проучить, дать нагоняй - все это синонимы данного выражения. Как мы уже говорили, раньше шапка была не только предметом одежды, но и символом независимости и добропорядочности. Поэтому для человека было большим оскорблением, когда с него срывали головной убор. Дать по шапке - значит лишить человека защиты, обнажить его голову и сделать уязвимым и открытым к неблагоприятным воздействиям...