Из рассказа: «Моя Прабабушка умерла, когда мне было 10 лет. И многое, из того, ЧЕМУ она меня учила, помню и по сей день. Самое интересное, она один раз сказала, что то, что сейчас мне объясняет – узнала от своей Бабушки. Пришло время и мне рассказать вам о некоторых из её рассказов и наших, совместных историй. О некоторых из её уроков. Было мне лет 7, забрала она меня из школы и шли мы домой. В то время мы жили в большой «сталинке». А во дворе нашем стояли небольшие хибарки. Маленькие одноэтажные домики с такими же маленькими квартирками...
Нередко в русском языке встречаются заимствования, не позволяющие интуитивно определить значение слов. Иностранные составляющие можно услышать в самых разных сленгах, чаще – в молодёжном. Слово «позер» перетекло в русскую речь из французского языка, там «poseur» обозначает подражателя, намеренно копирующего чей-то стиль. Аналогичное определение можно дать отечественным позерам – их манера поведения, разговор или внешность подражает чужому примеру. Позер – это человеческая форма, не продиктованная содержанием...