Выбор имени для ребенка — одно из самых важных решений в жизни родителей. Это то, что останется с ним на всю жизнь и станет частью его индивидуальности, поэтому важно не ошибиться. Нужно знать, что некоторые ставшие популярными имена могут иметь для носителей других языков совсем иное значение, и это способно осложнить ребенку жизнь в путешествии или при переезде. Вот несколько примеров для размышления. Иногда имена передаются в семье по наследству, а порой родители следуют за модой и обращают внимание только на благозвучие...
Как-то я затрагивала тему о том, что у многих иностранцев вызывает большое непонимание, как это в русском языке Александр может быть Сашей?! На этот пост посыпалось много комментариев с тем, что «а ничего, что у них Ричард - это Дик?» А ведь действительно, к своему языку привыкаешь с рождения и многие вещи не вызывают вопросов, не пытаешься найти объяснения, почему мы говорим так, а не иначе? Почему Александр - это Саша, а Георгий - Жорик или Анна - Нюша? Но не только так у русских, у всех народов то же самое, просто они привыкли и не замечают...