Основные принципы и инструментарий управления терминологией для технического переводчика Задачи перевода нефтегазовые компании решают разными путями: многие имеют собственные отделы переводов, другие работают с поставщиками лингвистических услуг. Во всех случаях одним из самых важных аспектов работы технического переводчика остается терминология, ведь именно от нее в наибольшей степени зависит качество отраслевого перевода. Компания ЭГО Транслейтинг много лет работает с заказчиками из нефтегазовой отрасли, которая исторически является для нее ключевой...
Доброго дня коллеги! Сегодня сразу убираем интригу. Можно ли самостоятельно сделать проект частного дома? Ответ очень простой. Конечно можно, при желании к изучению простейших основ и правил. Вот об этом сегодня и поговорим. А для начала расскажу небольшую историю, как я, не будучи проектантом, но имея достаточно большой опыт в строительстве, спроектировал себе дом. Скажем так, дом моей мечты. А, как известно мечта должна оставаться мечтой… Если ее выполнить, то мечта пропадет. И небольшое отступление… Праздновали мой день рождение в офисе и коллеги задали простой вопрос – какая у меня мечта...