Что, если 3 сезон — Русский трейлер Дубляж, 2024
Почему дубляж лучше оригинала, и за что мы его любим?
Есть много тем, споры вокруг которых идут уже давно и будут идти еще долго, а может и всегда. Apple или Android, ПК или консоли ну и другие гарантированные способы устроить срач где угодно и когда угодно. И одной из таких тем является спор о том, как смотреть фильмы и сериалы и как играть в игры: с оригинальной озвучкой или с переводом? Изучив десятки видосов и статей, прочитав сотни комментариев и потратив годы на размышления, я пришел к выводу, что просмотр фильма или прохождение игры с оригинальной озвучкой считается более правильным и даже элитарным...
«Актер дублЯжа» или «актер дубляжА»: как говорить правильно
Ответ может вас удивить, но правильно говорить «дублЯжа», с ударением на «я», причем во всех падежах и формах этого слова. Хотя для профессионалов есть небольшая лазейка. Слово «дубляж» происходит от французского doublage («удвоение»), и во всех вариантах склонения ударение в нем падает на букву «я». Несмотря на то, что большинство из нас говорят «дубляжА». Вот как должны выглядеть все формы этого слова: Очень непривычно, но такова норма...