469 читали · 1 год назад
Do it - Have it done. Разбираем разницу. Случаи употребления и перевод на английский. Теория и практика для уровня Intermediate+.
Вот мы и добрались до очень интересной темы. Как не совершить досадную ошибку при переводе простейших предложений? Как избежать недопонимания и повысить точность ваших высказываний? Если коротко - используйте конструкцию HAVE IT DONE, и всё будет хорошо. Подробности в сегодняшней статье. Читайте внимательно, практикуйтесь в использовании и применяйте в речи, и тогда всё точно будет хорошо, и даже отлично. А если эта хитрая конструкция для вас никакой не секрет, загляните в раздел НАВИГАЦИЯ, где можно порыться в залежах грамматики или перебрать лексические сокровища...
2191 читали · 2 года назад
Как сказать «у меня болит…» по-английски. Базовая лексика для начинающих
Наверно все знают, как сказать, что у вас болит голова, горло или ухо. На всякий случай напомню об этих симптомах. В таких случаях используется стандартная конструкция с глаголом have + какая-то боль (головная боль, зубная боль…), что означает «у меня болит голова/зуб/горло…». Точно так же можно говорить и о других неприятностях с телом: Обычно, когда мы замечаем, что человек не очень хорошо выглядит, мы говорим: “How are you today?” – Как ты сегодня? “How do you feel?” – Как ты себя чувствуешь? “You don’t look good...