Чему учат в школе (караоке)
Почему русские писатели продолжают использовать зарубежные имена в своих произведениях?
Я читаю много современной литературы (большая часть конечно уровня "увы") и каждый раз я наталкиваюсь на интересное явление. Пишут русские ребята (русскоговорящие), но они мало того, что берут себе зарубежный псевдоним, так ещё и вся книга пестрит зарубежными именами. Почему так? Добавлю пару уточнений. Ничего плохого в использовании имён из разных культур нет. Наоборот, это как раз может оживить повествовательную часть, добавить персонажа, который отличается от всех и имеет какой-то особенный характер с особенным менталитетом, присущим только его нативной культуре...
5 произведений русских писателей о зарубежных гениях
Писатели, художники, музыканты часто изучают жизнеописания друг друга. Это помогает им находить ответы на волнующие их вопросы. НАТАЛЬЯ КОЧЕТКОВА Британский интеллектуал, лауреат Букеровской премии Джулиан Барнс в юности учил русский язык. А в 1965-м в компании друзей-студентов совершил длительное путешествие по СССР на микроавтобусе, побывав в Минске, Смоленске, Москве, Ленинграде, Киеве и Одессе. С тех пор его интерес к русской культуре не угас. В 2016-м он выпустил роман о русском композиторе Дмитрии Шостаковиче «Шум времени» (The Noise of Time)...