Сколько нужно знать слов, чтобы общаться на английском?
Но что такое знать слово? Думается, что знать перевод слова = знать само слово. Я вот знаю, что cool - это прохлада.  Но как вы думаете, просто навык перевода слова — это пассивный или активный словарный запас?      Часто ли у вас бывает ситуация, когда перед тем, как что-то сказать, вы переводите это в голове, пытаясь из слов смастерить фразу ? Если учить только переводы слов, то так и будет.   Что делать? Учить сразу слова в контексте.  Так, со временем мозг сможет выстраивать фразы и предложения намнооого легче и быстрее...
Oh boy! А при чем тут мальчик?
Мальчик совершенно ни при чем. Восклицание “oh boy” или просто “boy” означает, что кто-то испытывает сильные эмоции (радость, восторг, удивление или, наоборот, огорчение, отвращение). Для перевода можно использовать любое подходящее междометие. Запятая между oh и boy либо ставится, либо нет, кому как больше по душе. Oh boy! This is going to be a lot of work. Мамочки! Да тут полно работы...