294 читали · 3 года назад
ЕХАЛИ ТАТАРЫ, КОШКУ ПОТЕРЯЛИ... ПОЧЕМУ МОЕ ПОКОЛЕНИЕ НИКОГДА НЕ ПУТАЛО ДЯДЮ С ТЕТЕЙ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО
Недавно на уроке мой юный студент в n-ный раз перепутал и перевел слово "uncle" как "тетя", хотя правильно будет "дядя". Дети часто путают эти два слова, поскольку в принципе не для всех эта лексика часто употребительная. У кого нет дядь с тетями, кто просто видится с ними крайне редко, а чаще их называют по имени. Когда ребенку попадается в упражнении слово uncle или aunt, они переводят наобум: не "дядя", так "тетя", учитель поправит все равно. Ошибка-то несерьезная, главное, я показал, что знаю, из какой оперы эти слова, кто-то из family members...
11,3 тыс читали · 1 день назад
Гости на пороге, а хозяева не в курсе: как мы с мужем остановили наглую родню.
Дверной звонок прозвучал не как просьба, а как ультиматум. Так обычно звонят коллекторы или люди, искренне уверенные, что их присутствие — это подарок судьбы, за который еще не уплачен налог. Я посмотрела на часы: семь вечера. Время, когда приличные люди ужинают, а неприличные — ищут повод испортить аппетит. На пороге стояла Клавдия Викторовна. Рядом с ней, переминаясь с ноги на ногу, словно школьник у доски, забывший урок, томился её племянник Вадик — великовозрастное дитя тридцати лет с глазами, полными тоски по бесплатному ужину...