Как работает бюро переводов?
Как выбрать бюро переводов?
В настоящее время к услугам потребителя большой выбор бюро переводов и частных переводчиков. К кому из них обратиться, чтобы не быть разочарованным? В этой статье мы расскажем, почему переводческое агентство лучше, чем отдельный фрилансер, и как выбрать бюро переводов, чтобы не потерять время и деньги, а также избежать репутационных рисков. Сопоставление цен на услуги фрилансеров и бюро переводов показывает, что частник обходится дешевле. Каких переводчиков выбирать, есть ли разница по качеству...
Мифы и правда о бюро переводов
В каждом бизнесе есть мифы и стереотипы, которые прочно засели в сознании клиентов. Переводческий бизнес не исключение. — Бюро переводов – это просто посредник. — Зачем оно вообще нужно, если сейчас онлайн-переводчики вон как научились переводить? — Бюро переводов не гарантирует качество, а вот переплатить-то придется. Какие еще мифы преследуют переводческие бюро, и как мы работаем со стереотипами клиентов — делимся с вами наблюдениями. Нет времени читать? Заходите на Youtube-канал нашего бюро переводов — мы там самое интересное рассказываем живьем...