Чем отличаются данные слова? Могут ли они быть взаимозаменяемы или нет? Примеры употребления. (What`s the difference between “big” and “large”?) Во-первых, следует заменить, что и «big», и «large» употребляются только с исчисляемыми существительными. Иногда для нас неважно, какое из этих прилагательных употребить. Например, a big/ large family or a big/large house – переводится одинаково большая семья и большой дом. «Big» носит более разговорный характер, а «large» - более формальный. Например, It’s a really big office, - более неформальное употребление...
Оба слова переводятся, как "БОЛЬШОЙ", но всё же между этими словами имеется разница. Наверняка, доводилось слышать выражение - "big boss", что означает "большой босс", по аналогии со словами "small" и "little", слово "large" преимущественно применяется к размеру объекта, а слово "big" к значимости объекта. Есть случаи, когда оба слова могут применятся в предложении и употребление каждого не будет влиять на суть предложения Например: It is my big house = It is my large house. (Это мой большой дом) 1...