Русский язык, как и другие, постоянно меняется: образуются новые слова, приходят из других языков, другие же, напротив, устаревают, сначала просто начинают редко употребляться, а потом и вовсе забываются. Но есть слова, которые со временем меняют свой смысл. Иногда даже на противоположный по эмоциональной окраске. На Руси слово жир связывалось с лексемой «жить» и означало достаток, изобилие пищи, роскошную жизнь. И не мудрено: диета древних русичей была скудная, а наличие сала, сливочного масла и молока долгое время оказывалось настоящей роскошью...
Наш народ все делает с душой, и принимает гостей, и влюбляется и, конечно, ругается. Однако не все знают, что слово, произнесенное в сердцах, вовсе и не задумывалось изначально как ругательство. Очень интересно, что многие слова, которые приобрели негативный смысл, пришли к нем из французского и немецкого языков. Так какие же они и что означали? ШАРОМЫЖНИК. Мысленно перенесемся во времена наступления Наполеона на Россию: 1812 год, измученные, замерзшие войска «непобедимого» французского императора отступают...