Все предыдущие несколько уроков были посвящены вопросам организации английского предложения. Сегодня же предлагаю вам на практике рассмотреть несколько примеров, которые, уверена, помогут вам не только научиться легко и грамотно переводить любые предложения с русского языка на английский, но и ускорят процесс овладения устной речью. Итак, сегодня на уроке – практика и еще раз практика. Давайте начнем с пары простых предложений. Например, мы хотим перевести следующее: Мы работали и пели в саду красивые песни...
Перевод с английского на русский и с русского на английский кажется нам естественным процессом, когда мы изучаем новый для нас язык. Однако такой подход тормозит наше обучение. Мы тратим много времени на эти мысленные операции; не успеваем за говорящим, пока переводим его слова на русский; не можем сами говорить с нормальной скоростью, потому что сначала каждое слово нужно перевести с родного языка на иностранный… Поэтому многие педагоги и методисты рекомендуют отказаться от пословного перевода. Это кажется невозможным, но давайте вспомним, как каждый из нас заговорил на русском...