Как жаль, что мы уже не знаем нашу азбуку должным образом. Сегодня с лёгкостью заменяется слово "азбука" на "алфавит". В чём же разница данных понятий?...
Алфавит – стандартный набор письменных знаков в языке. Нередко названия этих знаков не соотносятся с тем, как они произносятся в речи. Исходя из написанного выше, делаем вывод, что алфавит нужно учить для того, чтобы знать какие буквы есть в изучаемом языке, как они пишутся и как называются. Для понимания их произношения нужно знать ТРАНСКРИПЦИЮ конкретного символа. Она выделяется квадратными скобками [ ]. Для примера возьмем третью букву разных алфавитов: Транскрипция может быть интуитивно понятна, потому что является набором знаков, показывающих произношение буквы/слова...