А можно с субтитрами? - очень частый вопрос про фильмы на английском. Если кратко, можно, но не нужно. Сначала про мой опыт с английскими 🇬🇧субтитрами: Причины включать их три 🌟🌟🌟 1️⃣ незнакомая сфера Включаешь сериал, а там какая-то сложная финансовая (например) лексика, я вообще таких слов не знаю, хоть увижу, как пишутся. 2️⃣ произношение, непонятный акцент Фильм про ковбоев из Техаса, они не открывают рот, когда говорят, жуют какую-нибудь тростинку к тому же, а главное - акцент убийственный. 3️⃣самая уважиетльная 😹Я укладываю дочь и могу смотреть только без звука За собой я замечала, если включать субтитры, то я перестаю слушать и скатываюсь на чтение. Так быстро устаешь, не видишь видеоряд, иногда даже сложно понять, кто произносит эти слова. Поэтому, субититры вроде облегчают тебе жизнь, а вроде не очень.💯 Теперь про вариант 2️⃣ «А можно смотреть на английском , но с русскими субтитрами?» Нет. Просмотр превращаяется в чтение, да еще и на родном языке. Может показаться, что вы таким образом слушаете английскую речь и сразу учите перевод фраз. Но тогда надо субтитры и на русском, и на английском. Но тогда это опять чтение 😂 Единственная рабочая схема, если хотите чему-то еще научиться во время просмотра- смотреть на ororo.tv . там при наводе на слово видео останавливается и высвечивается перевод. ❤️ - очень хочу начать смотреть фильмы в оригинале 🏆 - смотрю с субтитрами и не парюсь
4 шага, которые позволят отказаться от субтитров раз и навсегда Мы не утверждаем, что субтитры бесполезны, проблема состоит в том, что некоторые прибегают к их помощи на том этапе изучения языка, когда они приносят вреда больше, чем пользы. Польза субтитров: 1. Вы тренируете один из важнейших навыков reading (чтение). 2. Вам проще запомнить новые слова, а значит увеличить словарный запас. 3. Первый и второй пункт, в совокупности, делают ваше письмо более грамотным. Вред субтитров: 1. Уже в состоянии...