79,3 тыс читали · 2 месяца назад
10 названий зарубежных фильмов, которые исказили локализаторы
Перевод названий всегда был больной темой для киноманов. Особенно учитывая непреодолимое желание наших локализаторов как-то приукрасить оригинальные заголовки, добавить им определенного шарма или просто переврать, полностью исказив суть и замысел автора. Конечно же, я не буду утверждать, что "креативная" локализация - это всегда плохо. Всё же некоторые из оригинальных названий просто невозможно адекватно перевести на русский язык, так что прокатчикам приходится выкручиваться, выдумывая свои аналоги, которые сумеют не только передать смысл фильма, но и будут понятны отечественному зрителю...
1611 читали · 2 года назад
"В мире животных", или "Alouette". Кто настоящий автор знаменитой мелодии и как она называется в оригинале
В 1968 году на советские экраны впервые вышла телепередача "В мире животных". Изначально в передаче использовали мелодию под названием "Colombe Ivre" ("Пьяный голубь"), а с 1974 года в качестве музыкальной заставки была выбрана всем известная мелодия "Alouette" ("Жаворонок") в исполнении оркестра Поля Мориа. Откуда взялась эта мелодия и кто её написал? Поразительно, но знаменитый "Жаворонок", ассоциирующийся у всех советских телезрителей с животным миром, был взят из религиозной музыки. И написал эту музыку не француз Поль Мориа, а аргентинец Ариэль Рамирес...