1 прочтение · 7 месяцев назад
Тысяча и одна ночь. Выпуск 1 Сказки «Тысяча и одна ночь» известны каждому на Земле. Этот памятник арабской и персидской литературы по достоинству занимает ключевое место в библиотеке каждой семьи. Невероятные приключения, мудрость, жизненный опыт, восточная экзотика пронизывают каждую из поведанных Шахерезадой (Шахрезадой) сказок своему возлюбленному великому персидскому царю Шахрияру, ведь от этого зависело не только хорошее настроение и увлеченность историями повелителя, но и сама жизнь царицы. Скачать: https://mob25.com/tysyacha-i-odna-noch-vypusk-1/
5 прочтений · 6 месяцев назад
Тысяча и одна ночь. В 8 томах. Государственное издательство художественной литературы. Скачать книгу здесь ht.me/...295 Сказки Тысячи и Одной Ночи — памятник средневековой арабской и персидской литературы, собрание рассказов, объединённое историей о персидском царе Шахрияре и его жене по имени Шахразада (Шахерезада). Вопрос о происхождении и развитии «1001 ночи» не выяснен полностью до настоящего времени. Попытки искать прародину этого сборника в Индии, делавшиеся его первыми исследователями, пока не получили достаточного обоснования. Прообразом «Ночей» на арабской почве был, вероятно, сделанный в X в. перевод персидского сборника «Хезар-Эфсане» (Тысяча сказок). Перевод этот, носивший название «Тысяча ночей» или «Тысяча одна ночь», был, как свидетельствуют арабские писатели того времени, очень популярен в столице восточного халифата, в Багдаде. Судить о характере его мы не можем, так как до нас дошёл лишь обрамляющий его рассказ, совпадающий с рамкой «1001 ночи». В эту удобную рамку вставлялись в разное время различные рассказы, иногда — целые циклы рассказов, в свою очередь обрамленные, как например «Сказка о горбуне», «Носильщик и три девушки» и другие. Отдельные сказки сборника, до включения их в писанный текст, существовали часто самостоятельно, иногда в более распространенной форме. Можно с большим основанием предполагать, что первыми редакторами текста сказок были профессиональные рассказчики, заимствовавшие свой материал прямо из устных источников; под диктовку рассказчиков сказки записывались книгопродавцами, стремившимися удовлетворить спрос на рукописи «1001 ночи». Переводчик: Михаил Салье Год издания: 1958, 1975 #сказки #восток #Шахразада #фольклор #эпос #мифология #литература #эротика #Персия #Иран