Как по-английски сказать: «встретить Новый год»? Не стоит говорить «meet New Year»! Есть несколько слов, с помощью которых можно донести эту мысль. Самое распространенное и простое - “celebrate” (праздновать). Еще есть один очень хороший вариант - “ring in”. Таким образом, носители скажут: "How do you celebrate New Year?" или "How do you bring the new year in?" - "Как вы встречаете Новый год?". И еще пару примеров: ✅ We're going to New York to ring in the New Year. - Мы поедем в Нью-Йорк, чтобы встретить Новый год. ✅ People thronged the streets just before midnight to ring in the new year. - Незадолго до полуночи люди вышли на улицы, чтобы встретить новый год. Изначально “ring in” - это про звон церковных колоколов. Дело в том, что в Англии в XVIII веке появилась новогодняя ночная служба в церкви. Перед полночью старый год провожали приглушенным медленным переливом церковных колоколов, а новый год встречали быстрым и громким перезвоном. Также иногда скажут так: "see in the New Year". Например: ✅ Thousands of people lined the banks of the River Thames in central London to see in the New Year with a spectacular fireworks display. - Тысячи людей пришли на берег реки Темзы в центре Лондона, чтобы встретить Новый год и увидеть потрясающие фейерверки. ✅ "How did you see in the New Year?" - "At party with family and friends". - "Как вы встретили Новый год?" - "На вечеринке с семьей и друзьями".
Reflect, Celebrate, and Plan: Welcoming the New Year 🎆✨
The end of the year is the perfect time to reflect on the past 12 months and set intentions for the next. Here's how you can make the most of this transition: As we welcome the New Year, I wish you: Here's to making 2024 a year of growth, success, and joy. Happy New Year! 🎉✨ NEW YEAR’S WISH A brand new year, a sparkling start, May joy and hope fill every heart. With lessons learned, and dreams in sight, Let’s step ahead with hearts alight...