М. Ю. ЛЕРМОНТОВ: " Я видел сон..."
Очень люблю Лермонтова - и стихи его, и прозу. Как много он успел нам сказать за короткий срок жизни! Листаю страницы его книги - и, кажется, беседую с автором, понимаю его, испытываю те же чувства, то же душевное волнение. В разное время разные его произведения мне особенно близки. То, о чём он пишет, сродни и моим переживаниям, моему восприятию мира и людей. В осенний тихий угасающий день снова, в который раз, сложилось стихотворение с эпиграфом М. Ю. ЛЕРМОНТОВА. Осенний сон Я видел сон: прохладный гаснул день...
286 читали · 2 года назад
Стихи Михаила Лермонтова на французском языке в переводе Марины Цветаевой
В статье говорится, что очень известные свои стихотворения Лермонтов написал на французском языке. Такие стихи, как "И скучно и грустно, и некому руку подать...", " На смерть Поэта" ("Погиб Поэт! - нвольник чести!..."), "Люблю отчизну я, но странною любовью...", ... " Нет, я не Байрон, я другой.... " ... И другие - это переводы Цветаевой с французского. ................................. Стихи Михаила Лермонтова на французском языке в переводе Марины Цветаевой Нет, я не Байрон, я другой, Еще неведомый избранник, Как он, гонимый миром странник, Но только с русскою душой...