1 месяц назад
Краткое содержание басни И.А. Крылова "Ворона и Лисица"
Давно известно, что лесть лжива, но все равно льстецы находят всегда способ, чтобы обвести вокруг пальца. И вот однажды Ворона нашла случайно кусочек сыра и решила, что это и будет ее завтрак. Но на ее беду как раз в это время мимо пробегала Лисица, которая сразу же почуяла сырный запах. И он тут же ее пленил. Увидев, что кусок сыра держит Ворона, Лисица стала расхваливать ее красоту: и перышки, за глазки, за голосок...
4 года назад
Почему, когда Крылов переводил басню Эзопа "Ворона и Лисица" изменил мясо на сыр?
Наверное, все слышали или читали басню Крылова "Ворона и Лисица"! А вы знали, что в строчке "Вороне где-то бог послал кусочек сыру;" говорится о сыре. Но у Эзопа эта строчка звучит так: " Ворон унес кусок мяса и уселся на дереве". Но Крылов же переводил его басни, почему же он изменил мясо на сыр? Давайте узнаем! Во-первых, нужно знать, что после Эзопа басню переводили ещё многие. Например у других баснописцев Сумарокова и Лафонтена речь идёт тоже про сыр. Так проанализировав все переводы басен И...
Ворона и лисица. И.С. Крылов (Басня)
Уж сколько раз твердили миру, Что лесть гнусна, вредна; но только все не впрок, И в сердце льстец всегда отыщет уголок. ____________ Вороне где-то бог послал кусочек сыру; На ель Ворона взгромоздясь, Позавтракать было совсем уж собралась, Да призадумалась, а сыр во рту держала. На ту беду Лиса близехонько бежала; Вдруг сырный дух Лису остановил: Лисица видит сыр, Лисицу сыр пленил. Плутовка к дереву на цыпочках подходит; Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит И говорит так сладко, чуть дыша: «Голубушка,...