tretret
Медвежья кровь. Глава 73. Ночной бой
Звуки боя – вопли, лязганье оружия и свист стрел – я помнил с той страшной ночи, когда сидел здесь же, в клети, не в силах пошевелиться от ужаса. Нынче я сразу смекнул, что случилась беда, и, пересилив свой страх, поднялся и подошел к двери. Снаружи все пришло в движение: топот, конское ржание и суматоха свидетельствовали о том, что дело неладно. До моих ушей доносились сбивчивые приказы воевод и крики дружинных, спешно хватающихся за оружие. - Да что ж это! – в отчаянии воскликнул я. – Едва князь...
Завушницы (Сережки) Перевод песни
Перевод стихотворения "ЗавушнИцы" ("Сережки").
Автор этого стихотворения - замечательный белорусский поэт
Максим Танк (Евгений Скурко).
На его стихи написана песня, которая исполнялась
и исполняется ВИА "Сябры".
О, сколько раз желалось
С любимой повстречаться,
О, сколько раз мечталось
Мне ей в любви признаться!
Да думал, не придётся -
Нельзя девчонке верить:
То речка разольется,
То закружАт метели.
Родился я упрямым
И отыскал дорожку...
А мастер лучший самый
Ей вЫковал сережки.
И написал заклятья
Я на серёжках этих,
Всё, что хотел сказать ей
И не держал в секрете...