Нам остаётся не только ностальгировать по советскому прошлому. Российские учёные известны далеко за пределами нашей страны, их имена знают во всём мире
В МОСКОВСКОМ МЕТРО ПЕРЕПУТАЛИ ИМЯ УЧЁНОГО ИЛИ Я ОШИБАЮСЬ? В вестибюле станции московского метро "Электрозаводская" Арбатско-Покровской (синей) линии изображены великие учёные России и мира. Среди прочих (Ломоносов, Попов, Фарадей), там есть Бенджамин Франклин (1706-1790) - американский политик, дипломат, учёный, изобретатель, философ и писатель. Он был одной из самых влиятельных фигур 18 века. Да, это тот самый Франклин, который изображён на купюре в 100 долларов США. Вопреки распространённому мнению, президентом этой американской страны он не был. Зато был автором знаменитого афоризма "Время - деньги". Больше всего же меня привлекла буква "В", которая находится перед фамилией учёного. Почему "В", ведь Франклина звали Бенджамин? Ошибка? Неправильный (специфический) перевод? Или что-то, чего я не знаю? Я специально посмотрел, не было ли у Бенджамина Франклина других имён имён. Вроде бы нет. По-английски имя учёного звучит как Benjamin Franklin и там действительно первая буква В, но у нас же представлен не английский вариант. В общем, некоторая загадка. Кто что может сказать-прояснить?