735 читали · 2 года назад
5 английских фразеологизмов, которые не поймет русский
Фразеологизмы встречаются в каждом языке. Знание этих устойчивых выражений помогает лучше понимать носителей языка, их мировоззрение, узнать историю региона, откуда берет начало фразеологизм и многое другое. Сегодня мы расскажем о необычных фразеологизмах, владение которыми поможет вам вывести свой английский на новый уровень. 1. Let (one’s) hair down — расслабиться (дословно переводится как «распустить волосы»). Это выражение пришло из времён благородных английских леди, когда было немыслимо появиться в обществе с распущенными волосами — только с высокой прической...
1 год назад
Прыгать, как блоха (вошь) на сковороде.
Добрый день, а кому-то и вечер! Небольшой опрос показал, что большинству любопытно узнать именно про прыгающих блошек на сковороде. Согласна, необычное сочетание. Про извивающегося ужа, может, еще кто-то и слышал. А вот блохи – явление редкое. Информации можно немного найти по этому выражению. Но определенно описывает состояние человека, загнанного в угол. Означает находиться в крайне неудобном положении и всячески пытаться из него выбраться. В состоянии паники пытаться решить проблемы (или вообще их избежать), прекрасно понимая, что выбраться из затруднительной ситуации поможет лишь чудо...