В этом небольшом, но ярком романе (почти повести) царит цвет, а ещё музыка, звуки и невероятные люди. Если бы Керуак мог смотреть на мир как маленькая девочка, он бы непременно что-то такое и написал. Эстер Фрейд - не очень у нас известная британская писательница из большой семьи потомков Зигмунда Фрейда (почти столь же огромный клан, как у нас Толстые, например). Хоть она и не была воспитана непосредственно своим великим прадедом, но в тонком и проницательном психологизме ей не откажешь. Рассказчица...
Источник: www.theguardian.com Перевод с английского: Sergey Toronto
Эстер Фрейд – Известная Британская писательница, автор многих романов, которые переведены на тринадцать языков мира. Вот её семь правил писателя:
1. Убирайте метафоры и сравнения. Когда я писала свою первую книгу, я пообещал себе, что не буду использовать их, но сорвалась описывая закат в одиннадцатой главе. Я все еще краснею, когда вижу те строки.
2. Истории нужен ритм. Прочите её себе вслух. Если нити слов не соткутся в магическое полотно, значит, чего-то не хватает...