В издательстве «Новое литературное обозрение» выходит книга «Человек, первым открывший Бродского Западу» — серия разговоров журналиста и филолога Синтии Хэвен с другом и переводчиком стихотворений поэта Джорджем Клайном. В книге он вспоминает, как Бродский переезжал из СССР в Америку (испытывая культурный шок в продуктовых магазинах Лондона и Энн-Арбора от изобилия ассортимента!), публиковал свой первый англоязычный сборник «Selected poems» («Избранные стихотворения») и строил карьеру в новой стране...
Когда я учился на пятом курсе, со мной случилось чудесное происшествие. Я взял в библиотеке Академии первый том полного собрания сочинений Иосифа Александровича Бродского, издание 1995 года. Коротко говоря, я был поражен волшебством его стихов. Живя в среде, где преобладали приземленные, бытовые интересы, я с удивлением обнаружил совершенно иное – высокое восприятие действительности. Полет воображения, легкость, ирония, остроумие и богатый лексикон – вызвали бурный восторг у такого малоопытного в поэтическом смысле обывателя как я...