Мария Елифёрова: ВРЕДЯТ ЛИ ЗАИМСТВОВАНИЯ ЯЗЫКУ? (часть 1)
Какие слова русского языка заимствуют иностранцы
Текст: Елена Новоселова Мы часто говорим о заимствованиях в русском языке, но мало знаем о русских словах, которые прижились в других языках. И как выясняется, это далеко не только «спутник» и «бабушка». В корейском языке в своё время появилось слово «партизан» (палчхисан), в узбекском – слово «трактор» (тыракторы), в таджикском – «пальто» (пальто). В казахском языке – целая серия бытовых понятий – «кровать» (кереует), «бочка» (бэшке), «труба» (турба), «бутылка» (бэтелке) и ещё несколько сотен слов...
Влияние заимствованных слов на современный русский язык
Что объединяет всех, кто прочтёт эту статью? Ответ на этот вопрос гораздо очевиднее, чем показалось вам на первый взгляд: все мы являемся носителями русского языка, а значит, можем беспрепятственно говорить, читать и писать по-русски. Грамотно изъясняться на русском языке нас учат ещё в школе и этот базовый навык, несомненно, пригодится каждому ученику. Хорошо образованный россиянин знает около 8000-10000 слов, хотя и использует только 4000-6000. Но никто из нас даже не задумывается об их происхождении, о том, было то или иное слово в языке с самого его появления или пришло в процессе заимствования, а если и пришло, то когда и из какого языка, хорошо это или плохо? Но обо всё по порядку...