Я в ПРИЯТНОМ ШОКЕ , СКОЛЬКО ИХ СВАЛИЛОСЬ на МОЮ ГОЛОВУ! ЖИЗНЬ в ЛЕСУ. №332
Зачем локализаторы меняют названия фильмов
Каждый из нас хотя бы раз сталкивался с ситуацией, когда название фильма на русском и английском языках звучит абсолютно по-разному. Самый классический пример — картина Now You See Me (англ. «Теперь ты меня видишь»), которая в российском прокате превратилась в «Иллюзию обмана». Рассказываем, почему так получается. Дословно название картины переводиться как «похмелье» или «отходняк». Однако в российском прокате локализаторы решили пойти по другому пути: они сконцентрировались на узнаваемой локации и типичном для молодёжных комедий сюжете...
Рассказываю о 10 лучших фильмах Уэса Андерсона и о том, что вдохновило его на их создание (цитаты и музыка прилагаются)
В этот день 10 лет назад на Каннском кинофестивале состоялась премьера фильма «Королевство полной луны» (Moonrise Kingdom) Уэса Андерсона. Это один из лучших фильмов одного из моих любимых режиссеров. А через несколько месяцев на Венецианском кинофестивале состоится премьера его нового фильма «Город астероидов» (Asteroid City). Об этом фильме пока известно немного, но главное, что в касте помимо символа стабильности в лице Билла Мюррея будут и такие любимые Уэсом Андерсоном актеры, как Тильда Суинтон, Джейсон Шварцман и Эдриан Броуди...