Ну что? Продолжаем расширять словарный запас, а заодно и кругозор. На этот раз мне приглянулся ролик о крикливых братьях наших меньших - обычных домашних цесарках. А почему бы и нет? Начнем со слова "птица":
uma ave - птица как биологический термин
um pássaro - птица, обычно не очень большая Слово pássaro больше применимо к разным мелким пичужкам. Именно это слово мы используем, когда говорим, что за окном поют птицы, или надо покормить птичку (живущую дома в клетке). Ave - это любая птица. Например, pinguim - это uma ave, но никак не um pássaro...
Бразилия в кинематографическом плане - это, прежде всего, фабрика сериалов. Я даже не знаю - показывали когда-нибудь у нас в стране хоть один бразильский полнометражный фильм? До увлечения португальским я, кажется, о таком не слышала. Сейчас я с ходу могу назвать больше десятка неплохих фильмов, поэтому решила начать о них писать. Не в первый раз - у меня уже была пара публикаций на эту тему, но за последнее время я познакомилась со столькими картинами, что решила предложить вам позаниматься португальским с их помощью...