Present Simple. ВСЕ ПРОЩЕ, чем вы думаете!
🚨 By all means, by any means, by no means: три фразы, в которых путаются даже продвинутые
«By all means» — это «обязательно» или «любой ценой»? А «by no means» — это «никак» или «ни в коем случае»? И куда влезает «by any means»? Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! Вы наверняка видели эти обороты в фильмах или текстах. И каждый раз думали: «Кажется, понял, но сам бы не сказал». Потому что в русском нет такого чёткого деления. А в английском — есть. И разница не в одной букве, а в целом настроении фразы. Давайте без занудства. Просто запомните три оси:
— all = полное добро
— any = допущение вариантов
— no = категоричный запрет Поехали...