Очередная английская идиома! Как же интересно их изучать, смотреть на переносные значения, которые порой бывают очень неожиданные! Итак, фраза on the line буквально означает "на линии", но переносное значение у неё "в опасности, на кону". Почему стоять на линии опасно расскажу в конце статьи, а сейчас несколько примеров, чтобы было понятно как использовать эту фразу. Тут мы часто говорим о работе, деньгах, возможностях...
Если верить результатам поиска, то я первый автор, который рассказывает об этой игре. Надеюсь, скоро это изменится. Ведь сегодня игры, которые пугают по-настоящему - большая редкость. The Line Between - это хоррор, события которого происходят в полной темноте. Мы оказываемся в неизвестном герою здании и у нас есть только фонарик, который очень быстро разряжается. Наощупь мы пробираемся вперед и тут понимаем, что в темноте кто-то есть. И этот кто-то очень быстро движется в нашу сторону...