Скажу сразу, когда я читал некоторые высказывания - ржал до слёз... Итак, набрёл я тут на Ютубе, на один ролик - советская сказка "Морозко" режиссёра А.Роу дублирована на немецком языке. У меня, сразу возникли ассоциации с фразой: "Эй, матка! Дафать яйко, млеко, маслё! Бистро! Шнель-шнель!". Вообще, конечно - смотрится потешно. Но я, ещё и почитал комментарии к ролику, вот это - хоть, книгу пиши! " немецкий речь в русском лесу? че-то мне это напоминает..... " "на разные языки разные фильмы дублировались...
Приветствую всех! С вами Жанна Рэй. В этой статье я хочу сделать разбор мультика "Вверх" студий Дисней и Пиксар. Данный мультик я не считаю удачным (еле досмотрела до конца). И сейчас я хочу разобраться, почему "Вверх" мне не понравился, в чем плюсы и минусы. Это лишь мое субъективное мнение от просмотра данного мультика. ОСТОРОЖНО! В СТАТЬЕ СОДЕРЖАТЬСЯ СПОЙЛЕРЫ! ГРАФИКА И так начнем с графики. ЛОКАЦИИ Графика в мультике не плохая. Особенно запоминаются разноцветные надутые шарики. Локации выглядят красиво и реалистично...