06:44
1,0×
00:00/06:44
39,5 тыс смотрели · 3 года назад
3245 читали · 3 года назад
Названия этих мультфильмов перевели совсем не так, как в оригинале - удачно или провал?
Не секрет, что прокатчики во время релиза фильма часто меняют его название. Причина кроется во множестве факторов: трудности перевода, попытка максимально передать смысл фильма и привлечь зрителей правильным маркетингом...
1 год назад
English through TV series/ movies and games.
🔖 Сегодня поговорим об одном из самых любимых девочками диснеевских мультфильмов «TANGLED» 🎨 PS. Мало, кто знает, что в оригинале этот мультик называется не «Рапунцель: Запутанная история», а просто «Запутанная» «Flynn Rider: Rapunzel? Rapunzel: Eugene? Flynn Rider: Did I ever tell you I have a thing for brunettes?» Перевод: «Флинн Райдер: Рапунцель? Рапунцель: Юджин? Флинн Райдер: Я уже говорил тебе, что мне больше нравятся брюнетки?» Не замечаете ничего необычного?  «Did I ever tell you...