2923 читали · 1 год назад
Симпсоны. Моменты, которые мы упустили из-за перевода
Ура, мы снова говорим о шутках, которые мы теряем или не понимаем из-за сложностей перевода. Работа переводчика мультсериала, делающего культурные отсылки, играющего словами и использующего рифму, крайне сложна. Давайте посмотрим, почему это так. Это не ночлежка В серии, где Рут Пауэрс и Мардж лихо пародируют Тельму и Луизу, а Гомер оказывается рядом с ними, дети остались под присмотром адвоката Лайонела Хатца. Когда дети проснулись утром и поняли, что родителей ещё нет, то разбудили мистера Хатца...
Как отремонтировать дом №742 по Вечнозеленой аллее
Кажется, в «Симпсонах» происходило примерно все. В том числе — мелкие неприятности и большие катастрофы с домом главных героев. Насколько реальны ситуации из мультика и как не допустить таких проблем, рассказывают победители конкурса «Петровича» «Народный эксперт»*. Эксперты: Дмитрий Афанакин, мастер, победитель конкурса; Вадим Баев, частный мастер, технолог компании «Штукатур-ПРОФ» . * Конкурс «Народный эксперт» прошел в конце прошлого года. Кому присвоить почетное звание, решали посетители официальных групп СТД «Петрович» в социальных сетях...