История аниме в России насчитывает более 40 лет. Одно из первых аниме в отечественном прокате – «Летающий корабль-призрак» (Sora Tobu Yureisen) в 1969 году. Его озвучкой и локализацией занималась студия «Союзмультфильм» под режиссёрством Майи Мирошкиной. Сейчас рынок российских аниме-студий активно развивается. Как устроена эта сфера? Как верно передать эмоции героев? Узнаем из беседы с Александром Парфёновым (псевдоним – Люпин) – голосом озвучки студии AniLibria. – Как вы пришли к работе актёра озвучания? – Это вышло случайно...
Всем доброго времени суток и да прибудет с вами сила, вы попали на канал "добра и позитива", и сегодня мы с вами поговорим о таком крайне занятном деле как озвучка, озвучка аниме, если быть точным. Но прежде чем мы приступим к разбору этой темы, я должен представиться. Как-никак собираюсь вам что-то рекомендовать, да и вообще это моя первая статья на Дзене, было бы некрасиво начинать знакомство не представившись.
Меня зовут Михаил, Мишаня, Миша, упаси Господь, Мишутка, как вам будет угодно...