МУЛЬТФИЛЬМ «АЛАДДИН» НА АНГЛИЙСКОМ С ТЕКСТОМ (1992)
Ошибки перевода российских мульфильмов на английский язык
Выпускница факультета лингвистики и перевода ЧелГУ Алина Хозяинова исследовала особенности дублирования детских анимационных фильмов на примере английского и русского языков. «Тему диплома мне предложила мой научный руководитель – доцент кафедры теории и практики перевода Ольга Абдрахманова, – рассказывает Алина Хозяинова. – Мне хотелось заняться анализом перевода художественных фильмов, но, когда мне предложили тему, связанную с детскими мультипликационными фильмами, я подумала: «Почему бы и нет? Ведь ребёнком я была совсем недавно»...
Топ 10 английских мультиков. Что смотреть с дошкольниками на английском.
Как мы создавали искусственную языковую среду с нуля при помощи мультиков. В этой статье про наш апробированный на практике и облюбленный список мультфильмов и мультяшных песенно-потешных каналов. Все эти ресурсы оказались нам хорошими помощниками в изучении английского. Как мы с ними взаимодействуем 1. Создаём аутентичный фон. Для маленького ребëнка просто включить песенки и мультики фоном, как показала наша практика, уже большая польза в освоении английского языка. Привыкаем к звучанию языка, ритму, интонации речи...