1 год назад
Три новые книги на удмуртском языке выпустили в Удмуртии
Издательский дом национальной прессы выпустил три новые книги на удмуртском языке. В Удмуртии вышли еще три новые книги на удмуртском языке. Одна из книг — сборник шутливых рассказов и зарисовок о птицах от Майи Державиной из Алнашского района. Ее название на удмуртском звучит как «Ӟильыртӥсь ӟольгыри», что можно перевести как «Чирикающий воробей» (18+). Другие две книги — это сборники стихов. Первый, от автора из Игринского, Алексея Лекомцева, называется «Ку чильпырам гужем саюл?» (Когда поблекла лета тень?) (12+). Второй сборник принадлежит поэтессе из Глазова, Валентине Васильевой, и носит название «Выльысь вуоз тулыс» (Снова придёт весна) (12+)...
Вышел мультфильм о пророке Ионе на чукотском языке
На сайте Института перевода Библии опубликован 11-минутный анимационный ролик по библейской книге пророка Ионы на чукотском языке. Книга пророка Ионы символична и описывает опыт личностного общения человека с Богом. Книга раскрывает темы предстояния перед Лицом Бога, непослушания Ему, покаяния и Божиего милосердия. Трехдневное пребывание пророка Ионы во чреве кита является прообразом смерти и Воскресения Христа, а пример ниневитян – образом глубокого покаяния. Кроме того, морская тематика книги пророка Ионы близка народам Чукотки...