Про художественный фильм «Порок на экспорт»
О названии Перед вами очередной лингвистический самородок на ярмарке блестящих идей адаптации названий картин. Вообще, по определению порок — это нравственный или духовный недостаток. Поэтому не совсем понятно, причём здесь вообще экспорт. Никаких великих открытий я не нашёл даже после просмотра фильма, в связи с этим рассмотрим предпосылки к оригинальному названию, то есть к восточным обещаниям. В нашу редакцию постоянно приходят письма с подобной путаницей: здесь был и перевод фильма «Inception» и даже «The Misfits» ловко переведенный как «Ограбление по-джентельменски»...