Недавно побывала в Санкт-Петербурге на Фантассамблее, где в этом году было особенно много переводчиков. Так, удалось, наконец, пообщаться с замечательной Екатериной Доброхотовой-Майковой, благодаря которой мы все читаем (и перечитываем) «Джонатана Стренджа и мистера Норрелла» и «Пиранези» Сюзанны Кларк, мой любимейший «Грейхаунд» Сесила Скотта Форестера и многое, многое другое. Как только вместе собираются хотя бы два человека, интересующихся темой литературного перевода, речь почему-то неизменно заходит о русских переводах Стивена Кинга — вот и мы с Екатериной не обошли эту тему...
В этой подборке я собрала романы Стивена Кинга за последние 7 лет. Какие-то были у всех на слуху, а какие-то станут открытием для Вас! 1. «Возрождение» (2014) Поразительная история рок-музыканта Джейми Мортона и его то ли спасителя и друга, то ли "злого гения" Чарлза Джейкобса - священника, порвавшего с церковью и открывшего секрет "тайного электричества", исцеляющего и одновременно разрушающего людей. Новый увлекательный роман Мастера о загадочном и сверхъестественном? Попытка приоткрыть дверь в...