«Великое в малом» Мацуо Басе Настоящее (2-е, исправленное и дополненное) издание представляет творчество патриарха японской поэзии Мацуо Басе (1644-1694) и поэтов его школы с должной полнотой: помимо уже явленных в 1-м издании лучших стихотворений Басе и его учеников в переводах таких мастеров, как В.Н.Маркова, А.А.Долин, Н.И.Конрад, Н.И.Фельдман, Т.И.Бреславец, Г.О.Монзелер, а также полной версии наиболее значительного из путевых дневников Басе "По тропинкам Севера" в переводе Н.И.Фельдман, читатель получает возможность познакомиться со стихотворными переводами В.Я.Брюсова и работой В.С.Сановича, осуществившего перевод "Записок из "Кельи призрачной жизни" Мацуо Басе. В приложении воспроизводится статья В.Н.Марковой "Стихотворение Басе "Старый пруд" (1961). Это и многое другое вы найдете в книге Великое в малом (Мацуо Басе). Напишите свою рецензию о книге Мацуо Басе «Великое в малом» http://izbe.ru/book/198070-velikoe-v-malom-macuo-base/
Япония когда-то была известна как Акицу-сима, или Остров стрекоз, где акицу — старое слово, обозначающее стрекозу, а сима означает остров или острова. "Басё говорил: "Нужно любить то, о чем пишешь"... Интересен в этом отношении следующий эпизод. Однажды осенью Басё и Кикаку шли через рисовое поле. Кикаку сложил хайку о красной стрекозе, которая привлекла его воображение: Оторви пару крыльев У стрекозы — И получится стручок перца. — Нет, — сказал Басё, — это не хайку. Ты убил стрекозу. Если ты хочешь создать хайку и дать ему жизнь, ты должен сказать: Добавь пару крыльев К стручку перца — И ты сделаешь стрекозу" /Т.И. Бреславец. "Поэзия Мацуо Басё"/ Работы (кроме инро ) — гравюры на дереве 1. Китамаро Утагава. Красная стрекоза 2. Охара Косон. Стрекоза на лотосе 3. Моримото Токо. Стрекоза 4. Мочизуки Гекусен IV. Стрекоза 5. Кацусика Хокусай. Стрекоза и колокольчик 6. Мори Шункей. Стрекоза и гусеницы 7. Тадасигэ Нисида. Красная стрекоза 8. Неизвестный автор. Цветы и стрекоза. ок. 1780 9. Мураками Садао. Колокольчики и стрекоза 10. Инро. Автор - мастер Иидзука Тоесай