Агния Барто. Снегирь. Стихотворение.
Нецензурные стихи Агнии Барто
Нет, похабщины она не писала. Эти стихотворения не переиздаются в России по другим причинам. По каким? Легко догадаться. Вот первое: Догадались, что за слово поют тюрки в тюрьмах, нет? Ладно, вот продолжение: Может, это и не шедевр (хотя рабы-арабы, согласимся, звучат смело и будоражат), но стихотворение хорошее. Вот только в последних строчках рифмы недостаёт. (Олени, колени, мигрени)... Может так: "Это слово - ЛЕНИН, Слаще, чем варенье"? И кстати, баварский язык ("баериш") действительно существует - это один из южных диалектов немецкого языка...
Добрые стихи Агнии Барто
Так называлось мероприятие, подготовленное сотрудниками Центральной детской библиотеки для воспитанников старшей группы детского сада № 8 «Зоряночка» (воспитатели Т. Э. Закалина и Н. В. Носова). Библиотекарь рассказала детям о жизни автора детских стихов. Затем она предложила ребятам окунуться в мир творчества А. Л. Барто. Дети вспоминали стихи автора по первой строчке, послушали аудиозапись стихов, которые читала сама Агния Барто. Дошколята прочли свои любимые стихи. Несколько стихов прочла библиотекарь: «Девочка–рёвушка», «Помощница», «Медвежонок-невежа»...