Её называют жемчужиной "Детского альбома" - это едва ли не самая часто исполняемая пьеса Чайковского. Композитор использовал в "Старинной французской песенке" мотив, который услышал во Франции. Легенда гласит: гуляя в небольшом городке по тихой зелёной улице, Чайковский вдруг услышал пение. Он остановился и стал прислушиваться. У открытого окна пела женщина. Чайковский подошёл к ней и спросил: - Скажите, пожалуйста, какую песню вы поёте? Она мне очень нравится. - О, это старинная-старинная французская песенка «Куда вы ушли, увлечения моей молодости…...
Внимательные слушатели приметили, что государственный гимн Израиля подозрительно похож на "Старинную французскую песенку" Петра Ильича Чайковского. Что это - позорный случай плагиата на государственном уровне? Давайте разберемся. Для начала - предлагаю послушать немного дивной музыки. Вот Чайковский с его пьесой "Старинная французская песенка" из "Детского альбома": А вот гимн Израиля. Автор слов - Нафтали Герц Имбер, композитор - Шмуэл Коэн. Гимн утвержден в 1897 году, официально принят в 2004 году: Разве не одно и то же? Так что же - фиксируем музыкальное воровство? Не все так просто...