Впервые я эту книгу прочитала в 10 лет, и не могла оторваться, несмотря на то, что книга рассчитана на взрослых. По экранизациям можно подумать, что это романтический роман, это не так: во главу угла ставится характер Джейн Эйр и Эдварда Рочестера, но и в сюжете достаточно интриги. Написана эта интрига так хорошо, что, даже зная сюжет, по коже бегут мурашки. Детство Джейн не сложилось — она лишилась обоих родителей, и её на попечение взяла злобная и эгоистичная тетушка. Но Джейн по характеру вовсе не смиренная Золушка — она целиком осознаёт несправедливость происходящего и даёт отпор...
Сегодня я собиралась писать о прекрасной принцессе, которой очень не повезло в жизни. Но в результате расскажу совсем о другом. Немного о героине романа, которая не была принцессой и красавицей, но после многих трудностей у нее все стало хорошо. Речь идет о романе "Джейн Эйр" кстати, когда я читала роман впервые, то в том издании героиню звали не Джейн, а Джен Эйр. Но это уже частности — просто особенности перевода. Почему я решила писать об этом, а не о прекрасной принцессе? Потому что дважды за час наткнулась на упоминания романа...