Шарль Бодлер - французский поэт XIX века, творчество которого пронизано природными мотивами. Его осмысление форм и явлений заставляет читателя содрогнуться от осознания того, насколько близки человеку море и животные. Ниже представлено стихотворение «Альбатрос» (L`albatros) в переводе Эллиса. Чтоб позабавиться в скитаниях унылых,
Скользя над безднами морей, где горечь слез,
Матросы ловят птиц морских ширококрылых,
Их вечных спутников, чье имя альбатрос.
Тогда, на палубе распластанный позорно,
Лазури...
В новой рубрике "Слово и образ" буду писать о том, как поэты и писатели увидели произведения искусства. Наш первый герой - француз Шарль Бодлер, в стихотворении "Маяки" назвавший своих любимых художников. Река забвения, сад лени, плоть живая, —
О Рубенс, — страстная подушка бренных нег,
Где кровь, биясь, бежит, бессменно приливая,
Как воздух, как в морях морей подводных бег! О Винчи, — зеркало, в чем омуте бездонном
Мерцают ангелы, улыбчиво-нежны,
Лучом безгласных тайн, в затворе, огражденном
Зубцами...