344 читали · 2 года назад
«Поединок разумов» Роберта Шекли. Первый самодельный перевод с немецкого журнала, начало 70-х, за 15 лет до официального
Как известно, на русском языке зажигательная повесть известного американского писателя-фантаста Роберта Шекли «Поединок разумов» вышла только в 1989 году. Но мне удалось прочитать это произведение в самодельном переводе в начале 1970-х, и тогда оно меня буквально ошеломило. Роберт Шекли – это писатель, совершенно отличный, на мой взгляд, от других фантастов, в данном случае американских. В 60-70-е годы у нас американской фантастики публиковалось относительно много. Ну, не в таком ассортименте, как сегодня, однако тиражи были огромные, хватало на всех любителей фантастики...
Прочитано в июле
В июле я не только читала, но и много слушала в аудиоформате. В основном короткую прозу, но на формат отпускных прогулок это было самое оно, длинные многочасовые романы оставила на скучные рабочие будни)) 1) "Невероятное путешествие мистера Спивета" автор Рейф Ларсен 2) "Мой дедушка был вишней" Анджела Нанетти 3) "Драчуны" Михаил Алексеев Автобиографичный роман автора о детстве и дружбе в период сталинской коллективизации, голода и тяжелейшего времени для русской деревни. 4) "Нос" Гоголь Николай Васильевич Удивительная история о чиновнике, от которого сбежал нос...