Конец осени Райнер Мария Рильке (стихи немецких поэтов)
Райнер Мария Рильке. Австрийский поэт, очарованный Россией
Райнер Рильке был очарован Россией и русским языком. Он писал стихи на немецком, французском и русском языках. Конечно же, его строки на русском немного тяжеловесны, так и слышатся немецкие грамматические конструкции, но они образны и ярки. Поэт серьезно занимался на курсе русского языка в университете, как каждый студент, выполнял сложные упражнения по грамматике, зубрил слова, а также старался читать книги русских писателей в подлиннике. В России Рильке мечтал познакомиться со Львом Толстым, и эта мечта сбылась...
Райнер Мария Рильке – "ЭЛЕГИЯ ДЛЯ МАРИНЫ" (перевод Зинаиды Миркиной) | стихи
О, эти потери Вселенной, Марина! Как падают звезды!
Нам их не спасти, не восполнить, какой бы порыв ни вздымал нас
Ввысь. Все смерено, все постоянно в космическом целом.
И наша внезапная гибель
Святого числа не уменьшит. Мы падаем в первоисточник
И, в нём исцелясь, восстаём.
Так что же все это? Игра невинно-простая, без риска, без имени, без обретений? –
Волны, Марина, мы – море! Глуби, Марина, мы – небо!
Мы – тысячи весен, Марина! Мы – жаворонки над полями!
Мы – песня, догнавшая ветер!
О, всё началось с ликованья, но переполняясь восторгом,
Мы тяжесть земли ощутили и с жалобой клонимся вниз...