2K прочтений · 11 месяцев назад
Двуликий Омар Хайям
В свое время французский энциклопедический словарь Лярусс настаивал, что не следует путать известного русского химика Ломоносова с известным русским поэтом Ломоносовым. Точно также словарь Брокгауза и Ефрона утверждает существование двух Омаров Хайямов: одного — математика и астронома (статья «Омар Аль-Каями» в томе 42), другого — знаменитого поэта (в 73-м томе — статья «Хейям или Омар Хейям»). Между тем это один и тот же человек. Просто в персидских сочинениях автор именуется Омар Хайям, а в арабских — Омар ал-Хайями...
57 прочтений · 2 года назад
Омар Хайям — мой опыт перевода рубайи №7
Заказывайте мою книгу стихов «Жизнь со смертью визави»! Проект набирает силу. Вы можете двинуть его вперёд. С удовольствием подпишу вам экземпляр! Сегодня хочу познакомить вас с моим переводом известного рубаи Омара Хайяма. Вот подстрочник: Как жаль, что мы зря состарились, Что в чаше подобного ветру неба истолкли нас. Горе и скорбь! Не успели мы моргнуть глазом, Как не стало нас, ушли, не достигнув своих желаний. (Р.М. Алиев и М.-Н. О. Османов; Омар Хайям. Сад желаний. СПб., 2004. С. 27) В стихотворном...