2 года назад
Джон Мильтон Потерянный рай
"...Мне Дано веленье свыше: в меру сил Твоих в границах неких утолить Пытливость; но границ не преступай И от последующих воздержись Вопросов; не мечтай своим умом О сокровенных таинствах узнать, Которые невидимый наш Царь Всеведущий навечно схоронил Во мраке непроглядном, никого На Небе и Земле не допустив К познанью этих таинств. Все же Бог Дозволил предостаточно вещей Тебе исследовать и разуметь...
Художественное переложение христианских догматов (о поэме Джона Мильтона «Потерянный рай»)
Для того, чтобы лучше понять написанную во второй половине семнадцатого века знаменитую английскую поэму, вначале лучше прочесть цикл лекций, прочитанный о ней Клайвом Льюисом в 1941 году, что я и сделал. К сожалению, почти половина текста Льюиса посвящена форме мильтоновского сочинения (эпический жанр, Вергилий как предтеча и прочее), и лишь часть – собственно содержанию. Однако, прочитав ее, а впоследствии взявшись за саму поэму, был сильно удивлен романтическим трактовкам «Потерянного рая» (аллегория английской революции, героизация сатаны)...