На далеком Севере: поэты Сибири в переводах Михаила Яснова
Держу в руках очаровательную книжку для детей Михаила Давидовича Яснова – авторскую, несмотря на то, что составляют ее переводные стихи нескольких поэтов, представляющих малые народы Сибири и Крайнего Севера. Почему книжка авторская? Потому что на русском языке стихи звучат в переводе одного поэта. Мало того, Михаил Яснов представил нам северян не только стихами, но и прозой, рассказав об этих людях и тех краях, где они жили и трудились, в коротких, точных и по-ясновски глубоких вступительных врезках...
2 года назад
Изумительно красивая детская книга
Вооружившись эпитетами и восторженными выражениями, начинаю свой короткий сказ о моей любимой детской книге. МИХАИЛ ЯСНОВ «БОЛЬШАЯ КНИГА ЗВЕРЕЙ». Ещё одна прекрасная во всех отношениях книга. Это издание было выпущено после смерти автора - в память о талантливом, уважаемом детском писателе, поэте и переводчике Михаиле Яснове. Если вам и незнакомо это имя, то с творчеством автора вы совершенно точно хоть раз встречались. Его стихи на слуху даже у тех, кто далëк от детей и темы детства. «Большая книга зверей» - это 42 трогательных, добрых стихотворения о свинках, ослятах и других зверятах...