Чувашский поэт Геннадий Айги — это автор мирового масштаба, и, как полагается, этого не понимают вполне ни в Москве, ни в Чебоксарах. Айги вёл героическую борьбу, притворяясь смиренным непротивленцем в валенках. Он перевёл почти всю актуальную поэзию ряда европейских языков на чувашский, и, главное, перевёл всю чувашскую поэзию — взамен, обратно. Но эта работа (которой другому бы хватило на три жизни) — в случае Айги была только ремесленным фоном мысли. Айги был учеником вполне «классического» по форме Пастернака, до знакомства с которым писал стихи только на родном чувашском языке...
Что я бы сказал о признанных , современных авторах в мире поэзии? К Бродскому у меня лично, (и не только у меня, а и у таких авторов как Елена Шварц, Виктор Кривулин, или Шубинский) отношение сдержанное, хотя, я бы заметил, что Елена Шварц поэзию Бродского совсем не любила, Кривулин отзывался о Бродском довольно сдержанно, а Шубинский, осторожно. Для Елены Шварц , Кривулина, и для меня, петербургский гений, классик и родоначальник новой, ( «не советской» поэзии), конечно, Аронзон, а не Бродский...